英语美文原文及其译文1 Competition Itisaplainfactthatweareinaworldwherecompetitionisgoingoninallareasandatal下面是小编为大家整理的英语美文原文及其译文五篇(完整文档),供大家参考。
英语美文原文及其译文1
Competition
It is a plain fact that we are in a world where competition is going on in all areas and at all levels.This is exciting.Yet, on the other hand, competition breeze a pragmatic attitude.People choose to learn things that are useful,and do things that are profitable.Todays" college education is also affected by this general sense of utilitarianism. Many college students choose business nor computing programming as their majors convinced that this professions are where the big money is. It is not unusual to see the college students taking a part time jobs as a warming up for the real battle.
I often see my friends taking GRE tests, working on English or com*r certificates and taking the driving licence to get a licence. Well, I have nothing against being practical. As the competition in the job market gets more and more intense, students do have reasons to be practical. However, we should never forget that college education is much more than skill training. Just imagine, if your utilitarianism is prevails on campus, living no space for the cultivation of students" minds,or nurturing of their soul. We will see university is training out well trained spiritless working machines.If utilitarianism prevails society, we will see people bond by mind-forged medicals lost in the money-making ventures;we will see humality lossing their grace and dignity, and that would be disastrous.I"d like to think society as a courage and people persumed for profit or fame as a horese that pulls the courage.Yet without the driver picking direction the courage would go straight and may even end out in a precarious situation .A certificate may give you some advantage, but broad horizons, positive attitudes and personal integrities ,these are assets you cannot acquire through any quick fixed way.In today"s world, whether highest level of competition is not of skills or expertise , but vision and strategy. Your intellectual quality largely determinds how far you can go in your career.
竞争
这是一个显而易见的事实,我们所处的世界是一个各个领域、各个层次都在竞争的世界。这很令人兴奋。然而,从另一方面来说,竞争是一种务实的态度。人们选择学习有用的东西,做有利可图的事情。今天的大学教育也受到这种普遍的功利主义观念的影响。许多大学生选择商业或计算机编程作为他们的专业,他们相信这些专业是赚钱的地方。把大学生兼职看作是真正战斗的热身,这并不罕见。我经常看到我的朋友们参加GRE考试,学习英语或计算机证书,并通过驾驶执照获得驾照。我不反对务实。随着就业市场的竞争越来越激烈,学生们确实有理由变得务实。然而,我们永远不要忘记,大学教育远不止是技能培训。想象一下,如果你的功利主义在校园里盛行,没有空间培养学生的思想,也没有空间培养他们的灵魂。我们将看到大学正在训练出训练有素、毫无精神的机器。如果功利主义盛行于社会,我们将看到人们在赚钱的冒险中失去了由心灵锻造的医疗保险;我们将看到人性丧失其优雅和尊严,这将是灾难性的。我认为社会是一种勇气,追求利润或名誉的人是一种能激发勇气的力量。然而,如果司机不选择方向,勇气就会直线上升,甚至可能在不稳定的情况下结束。证书可能会给你带来一些优势,但广阔的视野、积极的态度和个人完整性,这些都是你无法通过任何快速固定的方式获得的资产。在当今世界,最高水*的竞争不是技能或专业知识,而是愿景和战略。你的智力水*在很大程度上决定了你在职业生涯中能走多远。
英语美文原文及其译文2
Chinese Undergraduates in the US
Each year, elite American universities and liberal arts colleges, such as Yale, Harvard, Columbia, Amherst and Wellesley, offer a number of scholarships to Chinese high school graduates to study in their undergraduate programs. Four years ago, I received such a scholarship from Yale.
What are these Chinese undergrads like? Most come from middle-class families in the big urban centers of China. The geographical distribution is highly skewed, with Shanghai and Beijing heavily over-represented. Outside the main pool, a number of Yale students come from Changsha and Ningbo,swhereseach year American Yale graduates are sent to teach English.
The overwhelming majority of Chinese undergraduates in the US major in science, engineering or economics. Many were academic superstars in their high schools - gold medallists in international academic Olympiads or prize winners in national academic contests. Once on US campuses, many of them decide to make research a lifelong commitment.
Life outside the classroom constitutes an important part of college life. At American universities the average student spends less than thirteen hours a week in class. Many Chinese students use their spare time to pick up some extra pocket money. At Yale, one of the most common campus jobs is washing dishes in the dining halls. Virtually all Chinese undergraduates at Yale work part-time in the dining halls at some point in their college years. As they grow in age and sophistication, they upgrade to better-paying and less stressful positions. The more popular and interesting jobs include working as a com*r assistant, math homework grader, investment office assistant and lab or research assistant. The latter three often lead to stimulating summer jobs.
Student activities are another prominent feature of American college life. Each week there are countless student-organized events of all sorts - athletic, artistic, cultural, political or social (i.e. just for fun). New student organizations are constantly being created, and Chinese undergrads contribute to this ferment. Sport looms much larger on US campuses than in China. At Yale, intramural sports from soccer to water polo take place all year long; hence athletic talent is a real social asset. One of the Chinese students at Yale several years ago was a versatile sportsman. His athletic talents and enthusiastic participation in sporting events, combined with his other fine qualities, made him a popular figure in his residential college.
在美国的*本科生
每年,耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学、阿默斯特大学和韦尔斯利大学等美国精英大学和文科学院都会向*高中毕业生提供大量奖学金,供他们攻读本科课程。四年前,我从耶鲁大学获得了这样的奖学金。
这些*本科生是什么样的?大多数来自*大城市中心的中产阶级家庭。地理分布极不*衡,上海和北京的代表性严重过剩。在主水池外,许多耶鲁学生来自长沙和宁波,每年都有美国耶鲁毕业生被派往这里教英语。
绝大多数在美*本科生主修科学、工程或经济学。许多人在高中时都是学术巨星——在国际学术奥林匹克竞赛中获得金牌,或在全国学术竞赛中获奖。一旦进入美国校园,他们中的许多人决定将研究作为终身承诺。
课外生活是大学生活的重要组成部分。在美国大学,学生*均每周上课时间不到13小时。许多*学生利用业余时间多挣些零花钱。在耶鲁大学,最常见的校园工作之一是在餐厅洗碗。几乎所有耶鲁大学的*本科生在大学期间的某个时候都会在餐厅兼职。随着年龄的增长和成熟程度的提高,他们会升级到收入更高、压力更小的职位。更受欢迎和有趣的工作包括计算机助理、数学作业评分员、投资办公室助理和实验室或研究助理。后三种方法通常会刺激暑期工作。
学生活动是美国大学生活的另一个显著特征。每周都有无数学生组织的各种活动——体育、艺术、文化、政治或社会活动(即只是为了好玩)。新的学生组织不断涌现,而*的本科生也为这场发酵做出了贡献。体育运动在美国校园的影响要比在*大得多。在耶鲁,从足球到水球的校内运动全年都在进行;因此,体育天赋是真正的社会财富。几年前,耶鲁大学的一名*学生是一名多才多艺的运动员。他的运动天赋和对体育赛事的热情参与,再加上他其他的优秀品质,使他在寄宿学校成为一个受欢迎的人物。
英语美文原文及其译文3
Beauty
there were a sensitivity and a beauty to her that have nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart.
I have thought about her often over the years and how she struggled in a society that places an incredible premium on looks, class, wealth and all the other fineries of life. She suffered from a disfigurement that cannot be made to look attractive. I know that her condition hurt her dee*.
Would her life have been different had she been pretty? Chances are it would have. And yet there were a sensitivity and a beauty to her that had nothing to do with looks. She was one to be listened to, whose words were so easy to take to heart. Her words came from a wounded but loving heart, very much like all hearts, but she had more of a need to be aware of it, to live with it and learn from it. She possessed a fine-tuned sense of beauty. Her only fear in life was the loss of a friend.
It is said that the true nature of being is veiled. The labor of words, the expression of art, the seemingly ceaseless buzz that is human thought all have in common the need to get at what really is so. The hope to draw close to and possess the truth of being can be a feverish one. In some cases it can even be fatal, if pleasure is one"s truth and its attainment more important than life itself. In other lives, though, the search for what is truthful gives life.
The truth of her life was a desire to see beyond the surface for a glimpse of what it is that *. She found beauty and grace and they befriended her, and showed her what is real.
美女
她有一种与外表无关的敏感和美丽。她是一个值得倾听的人,她的话很容易让人铭记在心。
这些年来,我经常想起她,以及她在一个对外貌、阶级、财富和其他生活服饰都非常重视的社会中是如何挣扎的。她遭受了一种无法让自己看起来有魅力的毁容。我知道她的病情深深地伤害了她。
如果她长得漂亮,她的生活会有所不同吗?很有可能是这样。然而,她有一种与外表无关的敏感和美丽。她是一个值得倾听的人,她的话很容易让人铭记在心。她的话来自一颗受伤但充满爱心的心,就像所有人的心一样,但她更需要意识到这一点,与之共存并从中学习。她有一种敏锐的美感。她一生中唯一的恐惧就是失去一个朋友。
据说存在的本质是被掩盖的。语言的劳动,艺术的表达,人类思想中看似无休无止的嗡嗡声,所有这些都有一个共同点,那就是需要了解真正的真相。希望接近并拥有存在的真理可能是狂热的。在某些情况下,如果快乐是一个人的真理,而获得快乐比生活本身更重要,那么快乐甚至可能是致命的。然而,在另一些生活中,对真实的追求赋予了生命。
她生命的真谛是希望透过表面看一眼重要的东西。她发现了美丽和优雅,他们成为了她的朋友,向她展示了什么是真实的。
英语美文原文及其译文4
Chinese Undergraduates in the US
Each year, elite American universities and liberal arts colleges, such as Yale, Harvard, Columbia, Amherst and Wellesley, offer a number of scholarships to Chinese high school graduates to study in their undergraduate programs. Four years ago, I received such a scholarship from Yale.
What are these Chinese undergrads like? Most come from middle-class families in the big urban centers of China. The geographical distribution is highly skewed, with Shanghai and Beijing heavily over-represented. Outside the main pool, a number of Yale students come from Changsha and Ningbo,swhereseach year American Yale graduates are sent to teach English.
The overwhelming majority of Chinese undergraduates in the US major in science, engineering or economics. Many were academic superstars in their high schools - gold medallists in international academic Olympiads or prize winners in national academic contests. Once on US campuses, many of them decide to make research a lifelong commitment.
Life outside the classroom constitutes an important part of college life. At American universities the average student spends less than thirteen hours a week in class. Many Chinese students use their spare time to pick up some extra pocket money. At Yale, one of the most common campus jobs is washing dishes in the dining halls. Virtually all Chinese undergraduates at Yale work part-time in the dining halls at some point in their college years. As they grow in age and sophistication, they upgrade to better-paying and less stressful positions. The more popular and interesting jobs include working as a com*r assistant, math homework grader, investment office assistant and lab or research assistant. The latter three often lead to stimulating summer jobs.
Student activities are another prominent feature of American college life. Each week there are countless student-organized events of all sorts - athletic, artistic, cultural, political or social (i.e. just for fun). New student organizations are constantly being created, and Chinese undergrads contribute to this ferment. Sport looms much larger on US campuses than in China. At Yale, intramural sports from soccer to water polo take place all year long; hence athletic talent is a real social asset. One of the Chinese students at Yale several years ago was a versatile sportsman. His athletic talents and enthusiastic participation in sporting events, combined with his other fine qualities, made him a popular figure in his residential college.
在美国的*本科生
每年,耶鲁大学、哈佛大学、哥伦比亚大学、阿默斯特大学和韦尔斯利大学等美国精英大学和文科学院都会向*高中毕业生提供大量奖学金,供他们攻读本科课程。四年前,我从耶鲁大学获得了这样的奖学金。
这些*本科生是什么样的?大多数来自*大城市中心的中产阶级家庭。地理分布极不*衡,上海和北京的代表性严重过剩。在主水池外,许多耶鲁学生来自长沙和宁波,每年都有美国耶鲁毕业生被派往这里教英语。
绝大多数在美*本科生主修科学、工程或经济学。许多人在高中时都是学术巨星——在国际学术奥林匹克竞赛中获得金牌,或在全国学术竞赛中获奖。一旦进入美国校园,他们中的许多人决定将研究作为终身承诺。
课外生活是大学生活的重要组成部分。在美国大学,学生*均每周上课时间不到13小时。许多*学生利用业余时间多挣些零花钱。在耶鲁大学,最常见的校园工作之一是在餐厅洗碗。几乎所有耶鲁大学的*本科生在大学期间的某个时候都会在餐厅兼职。随着年龄的增长和成熟程度的提高,他们会升级到收入更高、压力更小的职位。更受欢迎和有趣的工作包括计算机助理、数学作业评分员、投资办公室助理和实验室或研究助理。后三种方法通常会刺激暑期工作。
学生活动是美国大学生活的另一个显著特征。每周都有无数学生组织的各种活动——体育、艺术、文化、政治或社会活动(即只是为了好玩)。新的学生组织不断涌现,而*的本科生也为这场发酵做出了贡献。体育运动在美国校园的影响要比在*大得多。在耶鲁,从足球到水球的校内运动全年都在进行;因此,体育天赋是真正的社会财富。几年前,耶鲁大学的一名*学生是一名多才多艺的运动员。他的运动天赋和对体育赛事的热情参与,再加上他其他的优秀品质,使他在寄宿学校成为一个受欢迎的人物。
英语美文原文及其译文5
Work and Pleasure
To be really happy and really safe, one ought to have at least two or three hobbies, and they must all be real. It is no use starting late in life to say: “I will take an interest in this or that.” Such an attempt only aggravates the strain of mental effort. A man may acquire great knowledge of topics unconnected with his daily work, and yet hardly get any benefit or relief. It is no use doing what you like; you have got to like what you do. Broadly speaking, human beings may be divided into three classes: those who are toiled to death, those who are worried to death, and those who are bored to death. It is no use offering the manual labourer, tired out with a hard week’s sweat and effort, the chance of playing a game of football or baseball on Saturday afternoon. It is no use inviting the politician or the professional or business man, who has been working or worrying about serious things for six days, to work or worry about trifling things at the weekend.
It may also be said that rational, industrious useful human beings are divided into two classes: first, those whose work is work and whose pleasure is pleasure; and secondly, those whose work and pleasure are one. Of these the former are the majority. They have their compensations. The long hours in the office or the factory bring with them as their reward, not only the means of sustenance, but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms. But Fortune’s favoured children belong to the second class. Their life is a natural harmony. For them the working hours are never long enough. Each day is a holiday, and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation. Yet to both classes the need of an alternative outlook, of a change of atmosphere, of a diversion of effort, is essential. Indeed, it may well be that those whose work is their pleasure are those who most need the means of banishing it at intervals from their minds.
工作和娱乐
要想获得真正的快乐与安宁,一个人应该有至少两三种爱好,而且必须是真正的爱好。到晚年才说“我对什么什么有兴趣”是没用的,这只会徒然增添精神负担。一个人可以在自己工作之外的领域获得渊博的知识,不过他可能几乎得不到什么好处或是消遣。做你喜欢的事是没用的.,你必须喜欢你所做的事。总的来说,人可以分为三种:劳累而死的、忧虑而死的、和烦恼而死的。对于那些体力劳动者来说,经历了一周精疲力竭的体力劳作,周六下午让他们去踢足球或者打棒球是没有意义的。而对那些政治家、专业人士或者商人来说,他们已经为严肃的事情操劳或烦恼六天了,周末再让他们为琐事劳神也是没有意义的。
也可以说,那些理性的、勤勉的、有价值的人们可分为两类,一类,他们的工作就是工作,娱乐就是娱乐;而另一类,他们的工作即娱乐。大多数人属于前者,他们得到了相应的补偿。长时间在办公室或工厂里的工作,回报给他们的不仅是维持了生计,还有一种强烈的对娱乐的需求,哪怕是最简单的、最朴实的娱乐。不过,命运的宠儿则属于后者。他们的生活很自然和谐。对他们来说,工作时间永远不嫌长。每天都是假日,而当正常的假日来临时,他们总是埋怨自己所全身心投入的休假被强行中断了。不过,有些事情对两类人是同样至关重要的,那就是转换一下视角、改变一下氛围、将精力转移到别的事情上。确实,对那些工作即是娱乐的人来说,最需要隔一段时间就用某种方式把工作从脑子里面赶出去。