(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)5篇(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文) 国际(地区) 合作研究项目申请书撰写提纲 国际(地区) 合作研究项目采用网上填写申请书方式。 申请书由基本信息表、报告正文和相关附件材下面是小编为大家整理的(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)5篇,供大家参考。
篇一:(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)
(地区)合作研究项目 申请书撰写提纲
国际(地区)
合作研究项目采用网上填写申请书方式。
申请书由基本信息表、 报告正文和相关附件材料三部分构成。
一、 信息表格 请在指定的位置选择或按要求输入正确信息, 信息填写必须保证准确清楚。
请申请人注意:
您的申请书“基本信息表” 一页的内容在获得资助后将以在基金委的网站等适当形式向社会公开, 凡涉及保密和知识产权问题的内容不得写入, 项目依托单位须认真核查。
必须写入摘要中的保密内容应特殊声明, 并说明理由。
其声明和说明以书面形式作为附件随同纸质申请书一并申报, 内容保密的摘要未提交声明而被公开的责任自负。
二、 申请书报告正文 (一) 立项依据1.
项目的研究意义及科学依据 2.
国内外研究现状分析 3.
合作双方的互补性 4.
主要参考文献及出处 (二) 合作研究内容及合作研究方案1.
研究目标、 内容及拟解决的关键问题;
2.
拟采取的研究方案、 技术路线及可行性分析;
3. 合作方式:
课题设置、 研究重点及双方分工。
(三) 合作基础1.
双方优势、 特色所在, 与本项目有关的研究工作积累和已取得的研究工作成绩;
2. 已具备的实验条件, 尚缺少的实验条件和拟解决的途径(包括利用其他机构实验条件的计划与落实情况)
。
(四) 合作方投入情况:
匹配经费、 仪器设备、 关键技术等等。
三、 相关附件材料 1、
英文申请书
2、
合作协议书:
撰写说明及范本中的要求详见下页。
合作研究协议书撰写说明及范本基本内容(但不仅限于如下部分)
:
1.
合作研究题目 2.
双方主持人和主要参加者 包括合作双方主持人和主要参加者的列表。
3.
合作研究计划、 分工和进度 简述研究课题的内容, 清楚阐明合作双方分别承担的研究工作和相应责任,必要时需提出时间表。
4.
经费来源和使用 简述双方合作研究的经费来源和如何使用, 必要时外国合作方需提供相关证明或书面承诺 5.
知识产权归属、 使用和转移 阐述合作研究成果的归属、 使用或共享等有关约定;
6.
研究期限、 变更和退出 写明合作研究的起止日期, 如何处理项目结题前项目主持人和主要参加人的变更等。
7.
协议法律效力的约定
协议生效、 有效期、 中止等的有关约定 8.
双方项目主持人签字及协议的签署时间与地点
协议请用合作双方任意一方所在机构抬头和相关信息(地址、 电话、 传真、 电子邮件)
的稿纸打印。
Collaborative Research Agreement Basic parts (but not limited to these parts):
1. Collaborative Research Title 2. Principal Investigators and Main Participants from Both Sides List principal investigators and participants of each side 3.
Research Plan, Division of Labor and Timetable Briefly describe the scientific objectives, methodologies and approaches of the research. State clearly which part is “Partner A”’s work and which part is “Partner B”’s. Include time frames in this part if necessary.
4.
Sources of Funding and Its Use
Describe sources of funding for the collaborative research and the mechanism to use it. Provide certificates or written commitment of the foreign collaborator if necessary.
5.
Ownership, Use and Transfer of the Intellectual Property
Clearly state who shall own the intellectual property and how to use or share it.
6.
Duration, Amendament and Withdrawal
Clearly state the specific dates that the collaborative research starts and ends and the process to deal with changes concerning principal investigators and main participants before the research terminates.
7.
Legal Validity
Effective date, period and termination. 8.
Signature by Principal Investigators of Both Parties, Date and Place The Agreement shall be printed on paper that contains the name of the either collaborator’s institution and contact information (address, telephone, fax and email).
Sample Agreement:
Agreement on Joint Research I. Collaborative Research Title The title of the collaborative research is ***.
II. Leading Scientists Party A: Principal Investigator: Prof. Dr. Zhao Yi E-mail:
Tel.:
Fax:
Address:
Main Participants (Participating Universities/Institutes and other Institutions): Prof. Dr. Qian Er Prof. Dr. Sun San Dr. Li Si Party B: Principal Investigator: Prof. John Doe E-mail:
Tel.:
Fax:
Address:
Main Participants (Participating Universities/Institutes and other Institutions): Prof. Dr. Jeo Bloggs III. Research Plan, Division of Labor and Timetable The project aims to design a ***for ***. It will focus on *** and will be developed in the following units:
Unit A: Title:***, Investigators: Prof. Dr. Qian Er The goal of this group is to deepen our understanding of ***. The research work is closely connected to ***.With ***, this group is going to *** and address the question of ***.
Unit B: Title:***, Investigators: Prof. Dr. Sun San and Prof. LI Si Unit C: Title:***, Investigators: Prof. Dr. John Doe … IV.
Sources of Funding and Its Use
A will apply for 2 million yuan RMB from NSFC, in more detail: Small Equipment
Graduate Students
Workshops
Consumables
Energy
Administration
Travel
The use of funding obeys NSFC’s regulations and requirements. B will apply for xxx US dollars form X, in more detail: … V. Ownership, Use and Transfer of the Intellectual Property Intellectual property rights of the project cover all results obtained within the project. The IPR of common results will be shared by all parties concerned. The IPR of results obtained independently by one party without any assistance from the other party or obtained before or after the collaboration will belong to the respective party.
Authorship and acknowlegement in papers should be based on contribution to the project and decided in discussions involving all parties concerned.
Before submitting any application for realted intellectual property rights, one party should first consult with the other party and may proceed only after the other party has agreed without objection on the ownership of the IPR.
Without the written consent of both parties, none of the project’s common IPR may be transferred to any third-party.
VI.
Duration, Amendament and Withdrawal
Theprojectwillterminateuponcompletionofallresearchactivities,whichisagreedonthedateof***.Aresearchpartnerwhodecidestowithdrawfromtheproject before the above‐mentioned date shoold notice other members of thecollaborative research at least three months before the change happens. Anyamendamenttothisagreementshouldbeagreedbybothparties. VII. Legal Validity This agreement comes into effect on *** and terminates on ***. It is made in two counterpart originals and two counterpart copies, with one of the originals to be retained by each of the two parties and one of the copies to be retained by NSFC and X respectively.
VIII.
Signature:
Party A:
Time: Place:
Party B: Time: Place:
篇二:(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)
(3) Major International (Regional) Joint Research Project APPLICATION FORM 1. Title of the Joint Research Project:2. Key words (off by comma):
3. Period of the Joint Research Project:
4. Applicant Information:
1) Chinese Side a. Name:
b. Degree:
c. Research area:
d. Academic Title:
e. Institution:
f. Address:
g. E-mail:
h. Tel.:
j. Fax:
k. Serial Number of on-going NSFC’s Project(s):
l. Title(s) of on-going NSFC’s Project(s):
m. Research Fields of on-going NSFC’s Project(s):
n. Main Scientific Publications (up to 10) in the last five years related to the application:
Other Members in the Research Team: a. Name:
b. Degree:
c. Specialty:
d. Academic Title
: e. Affiliation:
f. Address:
g. E-mail:
h. Tel.:
j. Fax:
2) Foreign Collaborator(s): a. Name:
b. Degree:
c. Research area:
d. Academic Title:
e. Institution:
f. Address:
g. Email:
2(3) h. Tel.:
j. FAX:
k. Main Scientific Publications(up to 10) in the last five years related to the application:
5. Project Abstract:
6. Project Description:
1) description of the current research trend in the field
2) detailed description of the joint research project including objectives, background, merits and importance of the project, scientific issues targeted, proposed methodologies applicable 3) main research activities of key members
4) description of the existing collaboration, the necessity of proposed collaboration, and collaborative arrangements defining general responsibilities and tasks assigned to each side in order to realize the project goals (i.e. what are the unique strengths and skills that the each side bring to the project and the added value) 5) description of planned workshops or symposia
7. Annual Work Plan:
8. Budget Estimation: a. Chinese Side:
20
Research Cost Equipment/Instruments Seminar/Workshop Costs Cooperation and Exchanges Others* Total * Please specify:
Total Amount Applied for from NSFC:
Total Amount from Other Sources:
b. Cooperative Side:
20
Research Cost Equipment/Instruments Seminar/Workshop Costs Cooperation and Exchanges
Year Year 20
Year 20
Year 20
Year 20
Total
Year Year 20
Year 20
Year 20
Year 20
Total
3(3) Others* Total * Please specify:
Total Amount Provided by the collaborator:
Total Amount from Other Sources:
9. Signatures: Signatures of persons in charge, dates and places (“I assure that the information I have presented in this application and its appendices is correct and that all the factors essential for the processing of the application have been included. I undertake the responsibility that, in the event that NSFC grants funding, the funds will be used for the purpose for which they have been granted, the project will be conducted as planned and the reports required by NSFC will be submitted.”)
Date and place:
Signature: Chinese Applicant
Date and place:
Signature:
Cooperative Side
(may be replaced by letter of confirmation)
Attachment: Cooperative Agreement (including the sharing of intellectual property rights) and other Necessary Documents
篇三:(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)
作 协 议 书合
同
号
合同签定日
合同签定地
甲方:
xxxxx 公司
乙方:
联想(北京)
有限公司
一、 引言 联想(北京)
有限公司是一家实力强大的多元化海外上市公司, 一贯以良好的商业信誉、 雄厚的技术实力和规范化的售后服务体系闻名于国内。
伴随着中国金融业的迅速发展, 联想公司正稳步的进入保险市场的各个业务领域。
我们将在已走过的道路基础上, 利用联想在产品技术和系统服务的经验和开发成果, 凭借我们的人才优势, 支持中国保险的长期发展。
同时, 中国人民保险公司, 作为国内历史最悠久、 分支机构最为广泛和国内最有影响力的公司, 在我国保险业起着举足轻重的作用, 随着中国加入 WTO 的日益临近, 联想(北京)
有限公司非常愿意与 xxxxx 公司建立长期的战略合作伙伴关系, 愿意为 xxxxx 公司的信息化建设做出自己的努力。
在联想(北京)
有限公司将进一步发扬自己的优势, 全面为xxxxx 公司服务。
二、 合同条款 为了更好的为用户服务, 针对 xxxxx 公司《车险快速理赔》 项目, xxxxx(以下简称甲方)
与联想(北京)
有限公司(以下简称乙方)
经过友好协商特达成如下协议。
甲方向乙方订购如下产品:
货名、 规格、 数量、 金额(产品的详细技术介绍, 见附件 1、 附件 2):
商品名称 商品规格 单位单价(元) 备注
注 1
注 1
注 1
1、 付款
1. 1 本合同以人民币付款。
1. 2 乙方应按照双方签订的合同相关条款交货。
交货后乙方应把下列单据提交给甲方, 甲方按合同规定审核后付款:
(1)
有关运输部门出具的收据;
(2)
有收货人签字(盖章)
的验收证书。
1. 3 甲乙双方合同签定后, 甲方需向乙方支付总金额的 30%作为预付款, 乙方交货(限 45 个工作日内全部交齐)
后甲方需付总金额的 60%给乙方, 甲方全部验收合格后(最迟 3 个月), 将 10%尾款支付给乙方。
1. 4 付款通知(选择使用)
甲方应在支付货款的两日内将付款凭据传真给乙方(乙方收件人:
xxx 联系电话:
xxxxx
传真:
82876630
)。
1. 5 发票提供 付款后提供发票 乙方应在甲方支付的货款全部到达乙方指定帐户后 七 日内, 将对应的发票邮寄至甲方指定地点。
2、 交货时间 乙方承诺 xx 货物在签定合同后 xx 个工作日内(除不可抗拒因素外)
全部供齐, 乙方根据甲方的详细发货地址送货上门。
3、 运输费用承担及运输方式 乙方承担发送货物的铁路、 公路费用, 具体运输方式由甲乙双方共同确定 。
4、 质量保证
4. 1 乙方应保证所供货物是全新的、 未使用过的, 是最新或最流行的型号和用一流的工艺生产的, 并完全符合合同规定的质量、 规格和性能的要求。
乙方应保证其货物在正确安装、 正常使用和保养条件下, 在其使用寿命期内应具有满意的性能。
4. 2 根据当地商检局或有关部门检验结果或者在质量保证期内, 如果货物的数量、 质量或规格与合同不符, 或证实货物是有缺陷的, 包括潜在的缺陷或使用不符合要求的材料等, 甲方应尽快以书面形式向乙方提出本保证下的索赔。
4. 3 乙方在收到通知后应免费维修或更换有缺陷的货物或部件。
4. 4 如果乙方在收到通知后没有弥补缺陷, 甲方可采取必要的补救措施, 但其风险和费用将由乙方承担, 甲方根据合同规定对乙方行使的其他权力不受影响。
5、 检验
货物运抵现场后, 应由当地保险用户对货物的质量、 规格、 数量进行检验,并出具检验证书。
6、 货物所有权及风险转移 本合同货物所有权自甲方向乙方支付全部货款之时转移给甲方; 本合同货物灭失、 毁损等风险自甲方收到货物之日起转移给甲方。
7、 货物验收
7. 1 甲方应在收到货物后 xx 日内完成验收, 并将验收结果书面通知给乙方,过期则视同验收全部合格。
7. 2 乙方应在收到甲方书面验收不合格通知后 x 日内处理不合格产品。
7. 3 验收标准:
按照乙方的出厂标准进行验收 8、 甲方收货信息:
由甲方以书面形式, 在合同签订 10 日内将详细发货清单交至乙方, 格式如下
收货单位:
邮政编码:
收货人:
收货人联系电话:
收货地址:
到站:
9、 售后服务(相关产品的售后服务请见附件 3、 附件 4、 附件 5):
乙方承诺 xx 货物在 18 个区域维修中心所在城市提供一年 24 小时内的上门取送服务, 如两天内不能修复提供备用机给甲方使用。
10、 违约责任
甲乙双方有义务按照约定全面履行本合同, 如任一方有违反本合同的行为,都应承担违约责任, 赔偿给对方造成的各种损失。
11、 索赔
11. 1 甲方有权根据当地商检局或有关部门出具的检验证书向乙方提出索赔。
11. 2 在产品的检验期和质量保证期内, 如果乙方对差异负有责任而甲方提出索赔, 乙方应按照甲方同意的下列一种或多种方式解决索赔事宜:
(1) 乙方同意退货并用合同规定的货币将货款退还给甲方, 并承担由此发生的一切损失和费用, 包括利息、 银行手续费、 运费、 保险费、 检验费、 仓储费、装卸费以及为保护退回货物所需的其它必要费用。
(2) 根据货物低劣程度、 损坏程度以及甲方所遭受损失的金额, 经买卖双方商定降低货物的价格。
(3) 用符合合同规定的规格、 质量和性能要求的新零件、 部件和/ 或设备来更换有缺陷的部分和/ 或修补缺陷部分, 乙方应承担一切费用和风险并负担甲方蒙受的全部直接损失费用。
同时, 乙方应相应延长修补和/ 或更换件的质量保证期。
12、 乙方履约延误
12. 1 乙方应按照本合同规定的时间表交货和提供服务。
12. 2 如乙方无正当理由而拖延交货, 将受到以下制裁:
加收误期赔偿或违约终止合同。
12. 3 在履行合同过程中, 如果乙方可能遇到妨碍按时交货和提供服务的情况时, 应及时以书面形式将拖延的事实, 可能拖延的期限和理由通知甲方。
甲方在收到乙方通知后, 应尽快对情况进行评价, 并确定是否通过修改合同, 酌情延长交货时间。
13、 误期赔偿 除合同第 14 条规定外, 如果乙方没有按照合同规定的时间交货和提供服务,甲方有权按照国家相关法规要求赔偿。
14、 不可抗力
14. 1 本条所述的“不可抗力” 系指那些乙方无法控制, 不可预见的事件,但不包括乙方的违约或疏忽。
这些事件包括, 但不限于:
战争、 严重火灾、 洪水、台风、 地震以及其它双方商定的事件。
14. 2 在不可抗力事件发生后, 乙方应尽快以书面形式将不可抗力的情况和原因通知甲方。
除甲方书面另行要求外, 乙方应尽实际可能继续履行合同义务,以及寻求采取合理的方案履行不受不可抗力影响的其他事项。
如果不可抗力事件影响持续超过一百二十六(126) 天, 双方应通过友好协商在合理的时间内达成进一步履行合同的协议。
15、 争端的解决
15. 1 买卖双方应通过友好协商, 解决在执行本合同中所发生的或与本合同有关的一切争端。
如协商不能解决问题, 则应提请仲裁。
15. 2 仲裁应由中国国际经济贸易仲裁委员会根据其仲裁程序进行仲裁
15. 3 仲裁裁决应为最终裁决, 对双方均具有约束力。
15. 4 仲裁费应由败诉方负担。
15. 5 在仲裁期间, 除正在进行仲裁的部分外, 本合同的其它部分应继续执行。
16、 违约终止合同
16. 1 在甲方对乙方违约而采取的任何补救措施不受影响的情况下, 甲方可向乙方发出书面通知书, 提出终止部分或全部合同。
(1) 如果乙方未能在合同规定的限期或甲方同意延长的限期内提供部分或全部货物; 或 (2) 如果乙方未能履行合同规定的其它任何义务。
16. 2 如果甲方依据本合同相应条款终止了全部或部分合同, 甲方可以依其认为适当的条件和方法购买与未交货物类似的货物, 乙方应对购买类似货物所超出的那部分费用负责。
但是, 乙方应继续执行合同中未终止的部分。
17、 破产终止合同 如果乙方破产或无清偿能力, 甲方可在任何时候以书面形式通知乙方终止合同而不给乙方补偿。
该终止合同将不损害或影响甲方已经采取或将要采取的任何行动或补救措施的权力。
18、 保密义务 在本合同有效期内及合同终止后三年内, 若事先未得到对方的书面认可, 任何一方不得以任何方式泄露双方签定本合同的事实、 本合同内容以及在双方履行本合同过程中所得到的对方的各种信息。
特别是未经过乙方同意, 甲方不得向任何第三方透露乙方依据本合同向甲方提供的产品或服务的价格。
19、 适用法律
本合同应按照中华人民共和国的现行法律进行解释。
20、 合同生效
本合同应在双方签字后生效。
21、 主导语言
本合同一式两份, 以中文书就, 双方各执一份。
22、 合同修改
除了双方签署书面修改协议, 并成为本合同不可分割的一部分的情况之外,本合同的条件不得有任何变化或修改。
23、 合同附件 本合同附件成为合同不可分割的一部分, 与合同具有同等的法律效力。
甲方:
x x x x x公司 乙方:
联想(北京)
有限公司 签字:
签字:
(公章)
或(合同章)
(公章)
或(合同章)
_____年_____月 _____日
_____年_____月 _____日
篇四:(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)
略合作框架协议书 Strategic Co-operation Frame Agreement甲方:XX 创业投资有限公司 Party A : XX 创业投资有限公司
乙方:XX 投资顾问有限公司 Party B : XX 投资顾问有限公司
鉴于 Whereas, 甲方是中国境内为中小企业提供投资咨询、投资中介、投资管理、上市顾问等金融投资领域服务的专业公司。
Party A is a financial investment service company established in Mainland China, professional in providing investment advisory services for medium to small size corporation investors, acting as an investment agent, assisting in investment management and providing IPO consultation services.
乙方在英国及香港、中国(大陆)主要经营范围为:
Party B’s major operation in Great Britain, Hong Kong and China are as follows;
A、 企业战略咨询:包括以中英为核心的世界投融资业务、 并购业务、资本市场与证券、财务和法律顾问、战略发展顾问、招商引资。
Corporation Strategy Advisory Services : core base are in UK and China to provide advisory services for worldwide financial investment, business merger and acquisition, capital market and stock market, financial and legal matters, strategic business development and investment. B、 英国公司注册及伦敦代表处注册、年检及会计服务、委托管理等 .
Company or Representation Office registration in UK. annual checking & renewal, finance and accounting serves, trusty management, etc. C、 英国公司配套服务资源:专业秘书、提供商务资源整合空间、专案指派服务、免费虚拟办公室、商业配套升级服务(专线来电接听、英国电话转接、办公室使用、公司行政管理)
、法律顾问。
UK company resources : professional company secretary, business co-ordination activities, specific project management, free virtual office, business support accessory services (such as specific call pick-up services, UK Call transfer, office spaces, company administrative management), legal advisory services. D、 国际商务礼仪培训(英国、中国)
International Business Courtesy Training (UK, China) E、 伦敦商务考察团
London Business Investigation Program. F、 英国及欧洲市场调查
UK and Europe Market Research G、 巴哈马项目包括移民、地产投资、旅游业投资和港口投资项目等 Bahamas Project including immigration, property investment, tourism related investment and port investment, etc.
甲乙双方经友好协商,就整合双方的优势资源开展国际合作,结成战略合作联盟一事达成如下协议:
Through mutual discussion, with consideration of integration of both Parties’ competitive advantages for international business development, Party A and Party B has mutually agreed the following items for strategic co-operation alliance.
一、 合作领域
Co-operation Domain 甲乙双方拟在下列方面进行合作(包括但不限于以下方面):
Party A and Party B have agreed on the following co-operation (including but not limited to below stated items) 1、 上市融资:甲方为乙方输送中国企业在英国证券市场上市(包括主板和创业板市场); IPO Equity Financing : Party A will introduce the potential China
Corporations to Party B for IPO in UK Stock Market (including Main Board and GEM Board). 2、 私募融资:乙方为甲方输送的中国企业在英国境内进行私募融资; Private Equity Fund Financing : Party B will introduce the UK Private Equity Fund to Party A for potential China Corporation.
3、 企业服务:乙方为甲方输送的中国企业提供在英国的分支以及独立机构注册及其管理服务,甲方为乙方输送的英国企业提供在中国的分支以及独立机构注册及管理服务; Corporation Services : Party B will provide company registration and management services in UK to Party A’s introduced China Corporation who intends to setup the subsidiary company, branch office or independent corporation in UK. Party A will provide same sort of services in PRC to Party’s introduced UK Corporation who intends to setup the business entity or office in PRC.
4、 文化经济交流:甲乙双方共同组织主办在中国以及英国境内的各种金融投资、文化经济交流活动以及国际间招商引资活动。
Cultural and Economical Exchange Program : Party A and Party B will co-operate to organize various activities in UK and PRC for
Financial Investment, Cultural and Economical Exchange Program and International-wise Business Development Conference.
二、 合作方式
Manner of Co-operation 1、 乙方授权甲方为其在中国境内的代表机构,负责乙方在中国的合作项目及相关事务。
Party B authorized Party A to act as the Representation Agent of Party B in Mainland China to perform the co-operation business. 2、 甲方授权乙方为其在英国境内的代表机构,负责甲方在英国及国际的合作项目及相关事务。
Party A authorized Party B to act as the Representation Agent of Party B in UK to perform the co-operation business. 3、 甲乙双方为对方提供双语翻译 1 名,负责双方日常事务的沟通交流; Both Parties will provide a bilingual translator for each other to take care both parties’ daily operation and communication matters. 4、 甲乙双方互设办事处及电话转、接听服务。
Both Parties will establish their own representation office and provide call transfer and pick-up services.
5、 甲乙双方共同建立高层定期沟通制度,保证各项工作的顺利开展. Both Parties will mutually develop periodical management communication system to ensure smooth development of co-operation business. 6、 甲乙双方各自认定对方为其在对方所在国的战略合作伙伴;为
共同项目合作成功而努力。
Both Parties will recognize another party as the strategic partner in its own territory and strive for the successful on co-operation business. 7、 甲乙双方同意,在本协议有效期内,一方可以使用另一方所有合作项目中拥有合法著作权或者合法授权的文字、音频、图像等资源,如果一方在其网站上使用另一方这些内容时,该方须标明内容来自另一方。
Both Parties agreed, in this agreement validity period, one party can use another party’s legally licensed documents and legally authorized wordings, sound tracks and pictures, etc, resources. If another party uses these kind of resources in her own website, the source of information should be clearly stated. 8、 涉及商务考察和项目运作费用,以及利润分配等方面,甲乙双方可通过签定具体项目合同予以解决。
Regarding the expenses and profit sharing for the Business Investigation program and specific co-operation project, both parties will resolve it in another agreement.
三、 合作承诺:
Co-operation Commitment 1、 友好合作、紧密配合、互相尊重、互相学习为基础;认可客观中西文化差异性,吸收优秀文化,谋求中西融合、和谐发展。
Both Parties agreed the co-operation are built up on foundation of
friendly co-operation, closely support, mutually respect and co-learning base. Both Parties will objectively recognize the Eastern and Western cultural difference, learning the best parts from each other, striking for the best harmonic development.
2、 工作缜密细致、诚实守信、合法经营、各自承担法律义务。
Both Parties agreed to work deliberately with integrity, operate legally and be responsible for individual’s own duty.\
四、 甲乙双方均认可本协议是对双方合作的一种框架性安排,涉及到具体项目再另行签订相关合同书。
Both Parties fully recognize that this agreement only serves as a framework of co-operation. For the details of individual co-operation project, another independent agreement will be agreed and signed
五、 未尽事宜双方协商解决。
For the matters not covering in this agreement, both parties will mutually discuss . 六、 本协议有效期为 5
年,从 2008
年 4
月 1
日始至 2012
年 3
月 30
日止。协议期满,甲乙双方另行协商续签。
This Agreement is valid from
to
. Upon expiry, both Parties will discuss about the renewal issue.
七、 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,签字盖章即具法律效力。
This Agreement is written in both Chinese and English language in two copies, each Party having one copy. It will be legally valid after stamp and sign.
甲
方 Party A:
乙
方 Party B:
代表人 Representative:
代表人 Representative:
日
期 Date:
日
期 Date:
篇五:(word版)基金委国际合作研究协议书撰写说明及范本(英文)
自然科学基金委员会——海外及港澳学者合作研究基金项目 (网址:http: //www. nsfc. gov. cn/nsfc/cen/xmzn/2011xmzn/08/index. html)
为充分发挥海外及港澳科技资源优势, 吸引海外及港澳优秀人才为国 (内地)服务, 自然科学基金委设立海外及港澳学者合作研究基金, 资助海外及港澳 50岁以下华人学者与国内(内地)
合作者开展高水平的合作研究。
两年期资助项目 一、 申请条件
(1)
具有良好学风和科学道德;
(2)
申请当年 1 月 1 日未满 50 周岁;
(3)
具有所在国(或所在地)
相当于副教授级以上的专业技术职务;
(4)
在海外或港澳从事科学研究, 并独立主持实验室或重要的研究项目;
(5)
资助期内每年在依托单位从事合作研究工作的时间应当在两个月以上;
(6)
已取得国际同行承认的创新性学术成就或突出的创造性科技成果; 拟开展的研究工作属国际前沿, 在中国内地有合作者且具有一定的合作基础。
(7)
申请人应当落实依托单位, 并与其签订合作研究协议书 (简称协议书)
。协议书中应当包括以下内容:
① 合作研究的项目名称以及研究方向、 预期目标等;
② 依托单位应当提供合作研究项目实施所必需的主要实验设备以及人力、 物力等条件;
③ 申请人应当承诺资助期内每年在依托单位的工作时间为两个月以上。
二、 注意事项
(1)
海外及港澳学者合作研究基金项目注重考察的是申请人学术水平及与合作者的合作基础。
(2)
申请人在申请之前, 应当首先落实在国内(内地)
的合作者及依托单位, 并与其签订合作研究协议书。
(3)
合作者信息填写在主要参与者栏目的第一行。
(4)
申请人供职单位及专业技术职务用英文填写。
(5)
申请人或合作者同期只能申请一项且无该类在研项目。
(6)
申请人应当对任职及承担项目情况提供有效证明材料。
三、 申请与报送
申请海外及港澳学者合作研究基金项目使用国家自然科学基金申请书, 按照海外及港澳学者合作研究基金项目申请书正文撰写提纲的要求, 输入准确信息、撰写申请书并提交相关附件材料; 通过依托单位提出申请。
依托单位科研管理部门在电子信息确认后, 将电子版申请书发送到自然科学基金委, 纸质申请书和附件材料(包括协议书) 一份报送自然科学基金委。
海外及港澳学者合作研究基金项目计划资助 80 项, 资助期限为 2 年, 资助强度 20 万元/项。
延续资助项目
海外及港澳学者合作研究基金项目采取 2+4 的资助模式, 获得资助项目两年资助期满后可申请延续资助。
经评审, 对其中有实质性合作并有明显发展潜力的项目, 给予 4 年期的延续资助。
一、 申请条件
(1)
获得 2008 年度海外及港澳学者合作研究基金项目资助并已按时结题;
(2)
项目执行期间, 项目负责人每年在依托单位的工作时间得到保证;
(3)
合作研究工作取得了实质性进展并为今后的合作奠定了良好基础;
(4)
拟继续开展的合作研究工作有重要的科学意义, 属于国际前沿, 对推动学科发展和人才培养有重要作用;
(5)
延续资助申请人应当与依托单位签订延续资助期间合作研究协议书 (简称协议书)
。
协议书中应当包括以下内容:
① 合作研究的项目名称以及研究方向、 预期目标等;
② 依托单位应当提供合作研究项目实施所必需的主要实验设备以及人力、 物力等条件;
③ 申请人应当承诺延续资助期内每年在依托单位的工作时间为两个月以上。
二、 注意事项
(1)
实施两年期满需要延续资助的, 由项目负责人和合作者共同提出申请。
(2)
申请人或合作者同期只能申请一项(两年期和 4 年期延续资助项目)且无同类型在研项目。
(3)
合作者信息填写在主要参与者栏目的第一行。
三、 申请与报送
申请海外及港澳学者合作研究基金项目延续资助项目使用国家自然科学基金申请书, 按照海外及港澳学者合作研究基金项目延续资助正文撰写提纲的要求, 输入准确信息、 撰写申请书并提交相关附件材料; 通过依托单位提出申请。
依托单位科研管理部门在电子信息确认后, 将电子版申请书发送到自然科学基金委, 纸质申请书和附件材料(包括协议书) 一份报送自然科学基金委。
海外及港澳学者合作研究基金项目计划延续资助 20 项, 资助期限为 4 年,资助强度 120 万元/项。