2023年度《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析3篇【优秀范文】

时间:2023-03-31 08:25:06 公文范文 来源:网友投稿

《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析1  过松源晨炊漆公店  莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢一作:空喜欢)  政入万山围子里,一山放出一山拦。(政入一作:正入;围子一作:圈子;放出一作:放过下面是小编为大家整理的2023年度《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析3篇【优秀范文,供大家参考。

2023年度《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析3篇【优秀范文】

《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析1

  过松源晨炊漆公店

  莫言下岭便无难,赚得行人错喜欢。(错喜欢 一作:空喜欢)

  政入万山围子里,一山放出一山拦。(政入 一作:正入;围子 一作:圈子;放出 一作:放过)

  译文及注释

  译文

  不要说从山岭上下来就没有困难,骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。

  好比行走在群山的包围之中,你刚攀过一座山,另一座山立刻出现阻拦去路。

  注释

  松源、漆公店:地名,在今皖南山区。

  莫言:不要说。

  赚得:骗得。

  空喜欢:白白的喜欢。

  拦:阻拦,阻挡。

  鉴赏

  本诗朴实*易,生动形象,表现力强,一个“空”字突出表现了“行人”被“赚”后的失落神态。“放”、“拦”等词语的运用,赋予“万山”人的思想、人的性格,使万山活了起来。

  第一句当头喝起,“莫言下岭便无难”,这是一个富于包孕的诗句,它包含了下岭前艰难攀登的整个上山过程,以及对所经历困难的种种感受。正因为上山艰难,人们便往往把下山看得容易和轻松。开头一句,正像是对这种普遍心理所发的棒喝。“莫言”二字,像是自诫,又像是提醒别人,耐人寻味。

  第二句补足首句,“赚得行人空喜欢”,“赚”字富于幽默风趣。行人心目中下岭的容易,与它实际上的艰难形成鲜明对比,因此说“赚”——行人是被自己对下岭的主观想象骗了。诗人在这里点出而不说破,给读者留下悬念,使下两句的出现更引人注目。

  三四两句承接“空喜欢”,对第二句留下的悬念进行解释。本来,上山过程中要攀登多少道山岭,下山过程中也会相应遇到多少道山岭。山本无知,“一山放过一山拦”的形容却把山变成了有生命有灵性的东西。它仿佛给行人布置了一个迷魂阵,设置了层层叠叠的圈套。而行人的种种心情——意外、惊诧、厌烦,直至恍然大悟,也都在这一“拦”一“放”的重复中体现出来了。

  诗人借助景物描写和生动形象的比喻,通过写山区行路的感受,说明一个具有普遍意义的深刻道理:人们无论做什么事,都要对前进道路上的困难作好充分的估计,不要被一时的成功所陶醉。

  创作背景

  这首诗作于诗人在建康江东转运副使任上外出纪行的时候。诗人一生力主抗战,反对屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途经松源时,见群山环绕感慨不已,于是写下了这首诗。

推荐访问:赏析 原文 翻译 《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析3篇 《过松源晨炊漆公店》原文及翻译赏析1 《过松源晨炊漆公店》的原文及翻译 《过松源晨炊漆公店》(其五)译文 过松源晨炊漆公店的译文(其五)