秋登兰山寄张五翻译赏析,菁选3篇(完整文档)

时间:2023-03-21 15:50:08 公文范文 来源:网友投稿

秋登兰山寄张五翻译赏析1  作者:孟浩然  北山白云里,隐者自怡悦。  相望始登高,心随雁飞灭。  愁因薄暮起,兴是清秋发。  时见归村人,沙行渡头歇。  天边树若荠,江畔洲如月。  何当载酒来,共下面是小编为大家整理的秋登兰山寄张五翻译赏析,菁选3篇(完整文档),供大家参考。

秋登兰山寄张五翻译赏析,菁选3篇(完整文档)

秋登兰山寄张五翻译赏析1

  作者: 孟浩然

  北山白云里,隐者自怡悦。

  相望始登高,心随雁飞灭。

  愁因薄暮起,兴是清秋发。

  时见归村人,沙行渡头歇。

  天边树若荠,江畔洲如月。

  何当载酒来,共醉重阳节。

秋登兰山寄张五翻译赏析2

  1、荠:野菜名,这里形容远望中天边树林的细小。

  2、重阳节:旧以阴历九月九日为重阳节,有登高风俗。

秋登兰山寄张五翻译赏析3

  面对北山岭上白云起伏霏霏, 我这隐者自己能把欢欣品味。

  我试着登上高山是为了遥望, 心情早就随着鸿雁远去高飞。

  忧愁每每是薄暮引发的情绪, 兴致往往是清秋招致的氛围。

  在山上时时望见回村的人们, 走过沙滩坐在渡口憩息歇累。

  远看天边的树林活象是荠菜, 俯视江畔的沙洲好比是弯月。

  什么时候你能载酒到这里来, 重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。

推荐访问:赏析 翻译 秋登兰山寄张五 秋登兰山寄张五翻译赏析 菁选3篇 秋登兰山寄张五翻译赏析1 秋登兰山寄张五翻译注释 秋登兰山寄张五原文 秋登兰山寄张五阅读